LITTLE KNOWN FACTS ABOUT SHIN CHAN QUOTE.

Little Known Facts About shin chan quote.

Little Known Facts About shin chan quote.

Blog Article

Ora ga shashin no moderu da zo / Onsen ryokou ha tanoshii zo / Onsen de konyoku da zo (オラが写真のモデルだゾ / 温泉旅行は楽しいゾ / 温泉で混浴だゾ) 

Ei, que em faig dels escoltes! / Ei, que divertit que és ser escolta! / En Shin Chan als límits de la realitat: L'esperit del foc

masao kunto bo changa zekkō da zo / ora mo beddo ga hoshii zo / kaachan notsumori chokin da zo (マサオくんとボーちゃんが絶交だゾ / オラもベッドが欲しいゾ / 母ちゃんのつもり貯金だゾ) 

Shourai ha ninki kashu da zo / Senro wa tsudzuichau zo / Atsui atsui nettaiya da zo (将来は人気歌手だゾ / 線路は続いちゃうゾ / 暑い暑い熱帯夜だゾ) 

Ookuwa gata wo tori ni iku zo / Beni sasori tai no yōyō tsuri da zo / Himawari no gyōzui da zo (オオクワガタを採りに行くゾ / 紅さそり隊のヨーヨー釣りだゾ / ひまわりの行水だゾ) 

Ora no o-tsukai ha dai meewaku da zo / Micchii Yoshirin to honya more info san da zo / O-kaze o-hii te mo o tsuya ha hoshii zo (オラのおつかいは大メーワクだゾ / ミッチーヨシリンと本屋さんだゾ / お風邪をひいてもおつやは欲しいゾ) 

Ei, que el pare ens grava a la Himawari i a mi! / Ei, que sóc el germà gran i vull que em facin cas! / Ei, que vaig de viatge de negocis!

Nohara ka no shiriai zenin shūgō da zo / Dai kazoku ha sōzōshii zo / Kazoku ha yappari ii mon da zo (野原家の知り合い全員集合だゾ / 大家族はそうぞうしいゾ / 家族はやっぱりいいもんだゾ) 

Tō-chan ga inai yoru da zo / Yakyū suru no mo taihen da zo / Puttsun shichau zo (父ちゃんがいない夜だゾ / 野球するのも大変だゾ / プッツンしちゃうゾ) 

Ora wa komori jōzu da zo / Yūmei mangaka to hon'ya-san da zo / Ora dake no ginkō kōza wo tsukutta zo (オラは子守上手だゾ / 有名マンガ家と本屋さんだゾ / オラだけの銀行口座を作ったゾ) 

Ei, que hem de buscar lloc per la festa dels cirerers! / Ei, que la festa dels cirerers és molt divertida / Ei, que vaig a veure el pare a la feina!

Ei, que hem de fer servir els cupons abans que caduquin! / Ei, que l'Usuto Yoshii té molt mala kind! / Ei, que a la senyoreta Matsuzaka no acaba de fer realitat el seu somni!

Tō-chan ga kaette kuru zo / Beni sasori tai no shishō da zo / Takoyaki wo tsukuru zo (父ちゃんが帰ってくるゾ / 紅さそり隊の師匠だゾ / タコ焼きを作るゾ) 

Ei, que la mare i jo anem a ballet! / Ei, que jugo a tocar i parar amb la Nanako! / Ei, que a la mare només li queden tres mesos de vida!

Report this page